mostraligabue
» » The Glorious Qur'an: Text, Translation Commentary (Koran)

ePub The Glorious Qur'an: Text, Translation Commentary (Koran) download

by Abdul Majid Daryabadi

ePub The Glorious Qur'an: Text, Translation  Commentary (Koran) download
Author:
Abdul Majid Daryabadi
ISBN13:
978-0860373605
ISBN:
0860373606
Language:
Publisher:
The Islamic Foundation (February 1, 2010)
Category:
Subcategory:
Islam
ePub file:
1635 kb
Fb2 file:
1687 kb
Other formats:
mbr lit lrf lrf
Rating:
4.6
Votes:
524

Abdul Maajid Daryabadi (1892 - 1977), born in India, obtained his BA (Hons. in Philosophy from Canning College, Lucknow in 1912.

Abdul Maajid Daryabadi (1892 - 1977), born in India, obtained his BA (Hons. He devoted his whole life to the cause of Islam and published scores of books and articles both in English and Urdu, which bring out the excellence of Islam.

Maulana Abdul Majid Daryabadi (Urdu: عبدُالماجِد دریاآبادی ‎), (16 March 1892 – 6 January 1977) was an Indian Muslim writer and exegete of the Qur'an. Daryabadi was actively associated with the Khilafat Movement; Royal Asiatic Society, London; Aligarh Muslim University, Aligarh; Nadwatul Ulema, Lucknow; Shibli Academy, Azamgarh, and several other leading Islamic and literary organisations.

The Glorious Qur'an (1993), a joint translation by the Egyptian-born UK resident Dr. Ahmad Zidan and the British Muslim convert Mr. .

Daryabadi criticizes the scriptures of other religions, such as the Christian Bible, claiming they have not been transmitted faithfully. The Glorious Qur'an (1993), a joint translation by the Egyptian-born UK resident Dr. Ahmad Zidan and the British Muslim convert Mrs. Dina Zidan.

Another valuable element of the work is the education it provides-its life-giving articles of faith, its life-sustaining teachings and its life-enriching worldview in a manner best suited for the English speaking world.

Another valuable element of the work is the education it provides-its life-giving articles of faith, its life-sustaining teachings and its life-enriching worldview in a manner best suited for the English-speaking world.

It has become among the most widely known English translations of the Qur'an, due in part to its prodigious use of footnotes, and its distribution and subsidization by Saudi Arabian beneficiaries during the late 20th century. Ali began his translation in the 1920s, after he had retired from the Civil Service and settled in the United Kingdom.

Daryabadi cri1cizes the scriptures of other religions, such as the Chris1an Bible, claiming they have not been transmi]ed faithfully. Dr. Khadim Rahmani Nuri of Shillong, India. The Message of the Qur'an: Presented in Perspec1ve (1974) by Dr. Hashim Amir Ali.

A newer Afrikaans translation of the Qur'an was made using the principles of dynamic . Abdul Majid Daryabadi, 1941, The Holy Qur'an, English Translation, Lahore

A newer Afrikaans translation of the Qur'an was made using the principles of dynamic equivalence, but that version is not popular among Afrikaans Muslims. Ilo Mitke Qafëzezi, 1921. Printed by Bestprint Printing Company, Singapore  . Abdul Majid Daryabadi, 1941, The Holy Qur'an, English Translation, Lahore. Arthur John Arberry, 1955, The Koran Interpreted: A Translation. N. J. Dawood, 1956, "The Koran".

Discover new books on Goodreads. See if your friends have read any of Abdul Majid Daryabadi's books. Abdul Majid Daryabadi’s Followers. None yet. Abdul Majid Daryabadi. Abdul Majid Daryabadi’s books.

"Undoubtedly unique and most acceptable among all the exegetical renderings of the Holy Qur'an attempted so far in the English language."—Abul Hasan Ali Nadwi

The Glorious Qur'an is an abridged edition of Abdul Majid Daryabadi's Tafsir al-Qur'an, recognized for its meticulous English translation of the Arabic original and the use of comparative religion, anthropology, and history in its authoritative commentary of the Koran. Another valuable element of the work is the education it provides—its life-giving articles of faith, its life-sustaining teachings and its life-enriching worldview in a manner best suited for the English speaking world.

Abdul Majid Daryabadi (1892–1977) was an eminent scholar, Qur'an commentator, notable Urdu writer and journalist, and editor of the magazines Sachch and Sidq.

  • very knowable

  • EXCELLENT INTERPRETATION

  • I own a copy of this translation and it is very clear to understand. The translator of course not the Author has an in-depth knowledge about other religious texts. The comparative religious knowledge is mind blowing. I wish this was the most followed translation and kept in every library around the world. Never buy a translation by a non scholar neither a hater of Islam who cherry pick the text out of context and mislead those who might be interested about this Great Book. Do your own research before buying any translation. Salaam!